উত্তর : ‘আন-নাফী’ আরবী শব্দ, যার অর্থ পরম উপকারকারী। এটি আল্লাহর একটি গুণবাচক নাম। তাই ‘আন-নাফী’ নাম না রেখে ‘আব্দুন নাফী’ রাখা ভালো। তবে শুধু নাফে‘ নাম রাখা যায়। কিন্তু ‘সোহান’ কোনো আরবী শব্দ নয়। এ নাম রাখা যাবে না। অনুরূপ ‘আল-কাফী’ আরবী শব্দের অর্থ অমুখাপেক্ষী, প্রয়োজনমুক্ত, উপযোগী। তাই শুধু ‘আল-কাফী’ নাম না রেখে ‘আব্দুল কাফী’ বা ‘আব্দুল্লাহিল কাফী’ নাম রাখা ভালো। কিন্তু ‘রুহান’ কোনো অর্থপূর্ণ আরবী শব্দ নয়। এ নাম রাখা যাবে না।
প্রশ্নকারী : বোরজাহান আলী
মান্দা, নওগাঁ।