কুরআন ও সুন্নাহকে আঁকড়ে ধরার এক অনন্য বার্তা

অহির বাস্তবতা বিশ্লেষণ (১৮তম পর্ব)

post title will place here

(মিন্নাতুল বারী- ২৫তম পর্ব)

[যে হাদীছের ব্যাখ্যা চলছে :

حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ الحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ أَخْبَرَهُ: أَنَّ هِرَقْلَ أَرْسَلَ إِلَيْهِ فِي رَكْبٍ مِنْ قُرَيْشٍ، وَكَانُوا تُجَّارًا بِالشَّأْمِ فِي المُدَّةِ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَادَّ فِيهَا أَبَا سُفْيَانَ وَكُفَّارَ قُرَيْشٍ، فَأَتَوْهُ وَهُمْ بِإِيلِيَاءَ، فَدَعَاهُمْ فِي مَجْلِسِهِ، وَحَوْلَهُ عُظَمَاءُ الرُّومِ، ثُمَّ دَعَاهُمْ وَدَعَا بِتَرْجُمَانِهِ، فَقَالَ: أَيُّكُمْ أَقْرَبُ نَسَبًا بِهَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ؟ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: فَقُلْتُ أَنَا أَقْرَبُهُمْ نَسَبًا، فَقَالَ: أَدْنُوهُ مِنِّي، وَقَرِّبُوا أَصْحَابَهُ فَاجْعَلُوهُمْ عِنْدَ ظَهْرِهِ، ثُمَّ قَالَ لِتَرْجُمَانِهِ: قُلْ لَهُمْ إِنِّي سَائِلٌ هَذَا عَنْ هَذَا الرَّجُلِ، فَإِنْ كَذَبَنِي فَكَذِّبُوهُ. فَوَاللَّهِ لَوْلاَ الحَيَاءُ مِنْ أَنْ يَأْثِرُوا عَلَيَّ كَذِبًا لَكَذَبْتُ عَنْهُ. ثُمَّ كَانَ أَوَّلَ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَنْ قَالَ: كَيْفَ نَسَبُهُ فِيكُمْ؟ قُلْتُ: هُوَ فِينَا ذُو نَسَبٍ، قَالَ: فَهَلْ قَالَ هَذَا القَوْلَ مِنْكُمْ أَحَدٌ قَطُّ قَبْلَهُ؟ قُلْتُ: لاَ. قَالَ: فَهَلْ كَانَ مِنْ آبَائِهِ مِنْ مَلِكٍ؟ قُلْتُ: لاَ قَالَ: فَأَشْرَافُ النَّاسِ يَتَّبِعُونَهُ أَمْ ضُعَفَاؤُهُمْ؟ فَقُلْتُ بَلْ ضُعَفَاؤُهُمْ. قَالَ: أَيَزِيدُونَ أَمْ يَنْقُصُونَ؟ قُلْتُ: بَلْ يَزِيدُونَ. قَالَ: فَهَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ مِنْهُمْ سَخْطَةً لِدِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ؟ قُلْتُ: لاَ. قَالَ: فَهَلْ كُنْتُمْ تَتَّهِمُونَهُ بِالكَذِبِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ مَا قَالَ؟ قُلْتُ: لاَ. قَالَ: فَهَلْ يَغْدِرُ؟ قُلْتُ: لاَ، وَنَحْنُ مِنْهُ فِي مُدَّةٍ لاَ نَدْرِي مَا هُوَ فَاعِلٌ فِيهَا، قَالَ: وَلَمْ تُمْكِنِّي كَلِمَةٌ أُدْخِلُ فِيهَا شَيْئًا غَيْرُ هَذِهِ الكَلِمَةِ، قَالَ: فَهَلْ قَاتَلْتُمُوهُ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: فَكَيْفَ كَانَ قِتَالُكُمْ إِيَّاهُ؟ قُلْتُ: الحَرْبُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ سِجَالٌ، يَنَالُ مِنَّا وَنَنَالُ مِنْهُ. قَالَ: مَاذَا يَأْمُرُكُمْ؟ قُلْتُ: يَقُولُ: اعْبُدُوا اللَّهَ وَحْدَهُ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَاتْرُكُوا مَا يَقُولُ آبَاؤُكُمْ، وَيَأْمُرُنَا بِالصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ وَالصِّدْقِ وَالعَفَافِ وَالصِّلَةِ. فَقَالَ لِلتَّرْجُمَانِ: قُلْ لَهُ: سَأَلْتُكَ عَنْ نَسَبِهِ فَذَكَرْتَ أَنَّهُ فِيكُمْ ذُو نَسَبٍ، فَكَذَلِكَ الرُّسُلُ تُبْعَثُ فِي نَسَبِ قَوْمِهَا. وَسَأَلْتُكَ هَلْ قَالَ أَحَدٌ مِنْكُمْ هَذَا القَوْلَ، فَذَكَرْتَ أَنْ لاَ، فَقُلْتُ: لَوْ كَانَ أَحَدٌ قَالَ هَذَا القَوْلَ قَبْلَهُ، لَقُلْتُ رَجُلٌ يَأْتَسِي بِقَوْلٍ قِيلَ قَبْلَهُ. وَسَأَلْتُكَ هَلْ كَانَ مِنْ آبَائِهِ مِنْ مَلِكٍ، فَذَكَرْتَ أَنْ لاَ، قُلْتُ فَلَوْ كَانَ مِنْ آبَائِهِ مِنْ مَلِكٍ، قُلْتُ رَجُلٌ يَطْلُبُ مُلْكَ أَبِيهِ، وَسَأَلْتُكَ، هَلْ كُنْتُمْ تَتَّهِمُونَهُ بِالكَذِبِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ مَا قَالَ، فَذَكَرْتَ أَنْ لاَ، فَقَدْ أَعْرِفُ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لِيَذَرَ الكَذِبَ عَلَى النَّاسِ وَيَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ. وَسَأَلْتُكَ أَشْرَافُ النَّاسِ اتَّبَعُوهُ أَمْ ضُعَفَاؤُهُمْ، فَذَكَرْتَ أَنَّ ضُعَفَاءَهُمُ اتَّبَعُوهُ، وَهُمْ أَتْبَاعُ الرُّسُلِ. وَسَأَلْتُكَ أَيَزِيدُونَ أَمْ يَنْقُصُونَ، فَذَكَرْتَ أَنَّهُمْ يَزِيدُونَ، وَكَذَلِكَ أَمْرُ الإِيمَانِ حَتَّى يَتِمَّ. وَسَأَلْتُكَ أَيَرْتَدُّ أَحَدٌ سَخْطَةً لِدِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ، فَذَكَرْتَ أَنْ لاَ، وَكَذَلِكَ الإِيمَانُ حِينَ تُخَالِطُ بَشَاشَتُهُ القُلُوبَ. وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَغْدِرُ، فَذَكَرْتَ أَنْ لاَ، وَكَذَلِكَ الرُّسُلُ لاَ تَغْدِرُ. وَسَأَلْتُكَ بِمَا يَأْمُرُكُمْ، فَذَكَرْتَ أَنَّهُ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَيَنْهَاكُمْ عَنْ عِبَادَةِ الأَوْثَانِ، وَيَأْمُرُكُمْ بِالصَّلاَةِ وَالصِّدْقِ وَالعَفَافِ، فَإِنْ كَانَ مَا تَقُولُ حَقًّا فَسَيَمْلِكُ مَوْضِعَ قَدَمَيَّ هَاتَيْنِ، وَقَدْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنَّهُ خَارِجٌ، لَمْ أَكُنْ أَظُنُّ أَنَّهُ مِنْكُمْ، فَلَوْ أَنِّي أَعْلَمُ أَنِّي أَخْلُصُ إِلَيْهِ لَتَجَشَّمْتُ لِقَاءَهُ، وَلَوْ كُنْتُ عِنْدَهُ لَغَسَلْتُ عَنْ قَدَمِهِ. ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي بَعَثَ بِهِ دِحْيَةُ إِلَى عَظِيمِ بُصْرَى، فَدَفَعَهُ إِلَى هِرَقْلَ، فَقَرَأَهُ فَإِذَا فِيهِ " بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ: سَلاَمٌ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الهُدَى، أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَدْعُوكَ بِدِعَايَةِ الإِسْلاَمِ، أَسْلِمْ تَسْلَمْ، يُؤْتِكَ اللَّهُ أَجْرَكَ مَرَّتَيْنِ، فَإِنْ تَوَلَّيْتَ فَإِنَّ عَلَيْكَ إِثْمَ الأَرِيسِيِّينَ " وَ {يَا أَهْلَ الكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَنْ لاَ نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ} قَالَ أَبُو سُفْيَانَ: فَلَمَّا قَالَ مَا قَالَ، وَفَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ الكِتَابِ، كَثُرَ عِنْدَهُ الصَّخَبُ وَارْتَفَعَتِ الأَصْوَاتُ وَأُخْرِجْنَا، فَقُلْتُ لِأَصْحَابِي حِينَ أُخْرِجْنَا: لَقَدْ أَمِرَ أَمْرُ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ، إِنَّهُ يَخَافُهُ مَلِكُ بَنِي الأَصْفَرِ. فَمَا زِلْتُ مُوقِنًا أَنَّهُ سَيَظْهَرُ حَتَّى أَدْخَلَ اللَّهُ عَلَيَّ الإِسْلاَمَ. وَكَانَ ابْنُ النَّاظُورِ، صَاحِبُ إِيلِيَاءَ وَهِرَقْلَ، سُقُفًّا عَلَى نَصَارَى الشَّأْمِ يُحَدِّثُ أَنَّ هِرَقْلَ حِينَ قَدِمَ إِيلِيَاءَ، أَصْبَحَ يَوْمًا خَبِيثَ النَّفْسِ، فَقَالَ بَعْضُ بَطَارِقَتِهِ: قَدِ اسْتَنْكَرْنَا هَيْئَتَكَ، قَالَ ابْنُ النَّاظُورِ: وَكَانَ هِرَقْلُ حَزَّاءً يَنْظُرُ فِي النُّجُومِ، فَقَالَ لَهُمْ حِينَ سَأَلُوهُ: إِنِّي رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ حِينَ نَظَرْتُ فِي النُّجُومِ مَلِكَ الخِتَانِ قَدْ ظَهَرَ، فَمَنْ يَخْتَتِنُ مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ؟ قَالُوا: لَيْسَ يَخْتَتِنُ إِلَّا اليَهُودُ، فَلاَ يُهِمَّنَّكَ شَأْنُهُمْ، وَاكْتُبْ إِلَى مَدَايِنِ مُلْكِكَ، فَيَقْتُلُوا مَنْ فِيهِمْ مِنَ اليَهُودِ. فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى أَمْرِهِمْ، أُتِيَ هِرَقْلُ بِرَجُلٍ أَرْسَلَ بِهِ مَلِكُ غَسَّانَ يُخْبِرُ عَنْ خَبَرِ رَسُولِ اللهِ ، فَلَمَّا اسْتَخْبَرَهُ هِرَقْلُ قَالَ: اذْهَبُوا فَانْظُرُوا أَمُخْتَتِنٌ هُوَ أَمْ لاَ، فَنَظَرُوا إِلَيْهِ، فَحَدَّثُوهُ أَنَّهُ مُخْتَتِنٌ، وَسَأَلَهُ عَنِ العَرَبِ، فَقَالَ: هُمْ يَخْتَتِنُونَ، فَقَالَ هِرَقْلُ: هَذَا مُلْكُ هَذِهِ الأُمَّةِ قَدْ ظَهَرَ. ثُمَّ كَتَبَ هِرَقْلُ إِلَى صَاحِبٍ لَهُ بِرُومِيَةَ، وَكَانَ نَظِيرَهُ فِي العِلْمِ، وَسَارَ هِرَقْلُ إِلَى حِمْصَ، فَلَمْ يَرِمْ حِمْصَ حَتَّى أَتَاهُ كِتَابٌ مِنْ صَاحِبِهِ يُوَافِقُ رَأْيَ هِرَقْلَ عَلَى خُرُوجِ النَّبِيِّ ، وَأَنَّهُ نَبِيٌّ، فَأَذِنَ هِرَقْلُ لِعُظَمَاءِ الرُّومِ فِي دَسْكَرَةٍ لَهُ بِحِمْصَ، ثُمَّ أَمَرَ بِأَبْوَابِهَا فَغُلِّقَتْ، ثُمَّ اطَّلَعَ فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ الرُّومِ، هَلْ لَكُمْ فِي الفَلاَحِ وَالرُّشْدِ، وَأَنْ يَثْبُتَ مُلْكُكُمْ، فَتُبَايِعُوا هَذَا النَّبِيَّ؟ فَحَاصُوا حَيْصَةَ حُمُرِ الوَحْشِ إِلَى الأَبْوَابِ، فَوَجَدُوهَا قَدْ غُلِّقَتْ، فَلَمَّا رَأَى هِرَقْلُ نَفْرَتَهُمْ، وَأَيِسَ مِنَ الإِيمَانِ، قَالَ: رُدُّوهُمْ عَلَيَّ، وَقَالَ: إِنِّي قُلْتُ مَقَالَتِي آنِفًا أَخْتَبِرُ بِهَا شِدَّتَكُمْ عَلَى دِينِكُمْ، فَقَدْ رَأَيْتُ، فَسَجَدُوا لَهُ وَرَضُوا عَنْهُ، فَكَانَ ذَلِكَ آخِرَ شَأْنِ هِرَقْلَ رَوَاهُ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، وَيُونُسُ، وَمَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ.

শব্দ বিশ্লেষণ :

المُدَّةِ ‘মুদ্দাত’- শব্দের অর্থ নির্দিষ্ট সময়। এটি যখন ‘বাবে মুফাআলা’ থেকে আসে তখন (ماد) মাদ্দা এর অর্থ দাঁড়ায়, দুটি বিবদমান পক্ষের নির্দিষ্ট একটি সময়ের জন্য নির্দিষ্ট কোনো বিষয়ের উপর একমত পোষণ করা। যেমন ব্যবসার ক্ষেত্রে দুই পক্ষ এই বিষয়ে একমত হলো যে, তারা এতদিনের জন্য এই শর্তে ব্যবসা করবে। ঠিক তেমনি হুদায়বিয়ার সন্ধির জন্য এখানে মাদ্দা ক্রিয়া ব্যবহার করা হয়েছে।

بِإِيلِيَاءَ ‘ঈলিয়া’- বায়তুল মাক্বদিসকে ঈলিয়া বলা হয়। ‘ঈল’ অর্থ আল্লাহ আর ‘ইয়া’ অর্থ ঘর। তথা আল্লাহর ঘর।

بِتَرْجُمَانِه ‘তরজুমান’- তুরজুমান, তারজুমান, তারজামান তিনভাবেই পড়া যায়। তবে ইমাম নববী রহিমাহুল্লাহ তারজুমান এটাকেই বেশি বিশুদ্ধ বলেছেন।[1] শব্দটি অনারব না আরবী তা নিয়ে মতভেদ রয়েছে। এক ভাষার কথাকে অন্য ভাষায় অনুবাদ করে দেওয়ার মাধ্যমে যিনি দুই পক্ষকে পরস্পরে কথা বলতে সহযোগিতা করেন, তাকে তরজুমান বলা হয়।

ركب ‘রকবুন’- راكب এর বহুবচন ركب, বাংলাতে যাকে কাফেলা বলা হয়। তিনের অধিক যেকোনো যাত্রীদলকে আরবীতে রকবুন বলা হয়।

كَذِبًا ‘কাযেব’- (কাফে যবর ও যালে যের দিয়ে)। ইসম বা বিশেষ্য, যার অর্থ মিথ্যা। আর ‘কিযব’ (কাফে যের ও যালে সাকিন) দিয়ে মাছদার, যার অর্থ মিথ্যা বলা। ‘কাযাবা’ মুজাররাদ হলে দুই মাফঊল হবে। আর ‘কাযযাবা’ মাযীদ থেকে হলে এক ‘মাফঊল’ হবে। صدق ছদাক্বা ও ছদ্দাক্বা এর বিষয়টিও অনুরূপ।

أَنْ يَأْثِرُوا عَلَيَّ ‘আছার’- শব্দটি ‘বাবে যরাবা’ থেকে আসলে কোনো কিছু বর্ণনা করা। আর ‘বাবে তাফঈল’ থেকে আসলে প্রভাবিত করা। উক্ত বাক্যের অর্থ হচ্ছে আমার উপর মিথ্যা বর্ণিত হবে।

كذبت عنه সাধারণত মিথ্যারোপ করার জন্য ‘কাযাবা’ ক্রিয়ার পর على (আলা) ‘ছেলাহ’ ব্যবহার হয়। কিন্তু এখানে ‘আন ছেলাহ’ ব্যবহার করা হয়েছে। এখানে মূলত আসল ইবারাত হচ্ছে, كذبت مخبرا عنه আমি তার পক্ষ থেকে সংবাদ দিতে গিয়ে মিথ্যা বলেছি।

بَشَاشَتُه ‘বাশাশাত’- কোনো মানুষকে দেখে মনের সুখানুভূতিকেই বাশাশাত বলা হয়। পছন্দনীয় কোনো মানুষকে দেখলে মনে যে আনন্দ হয়, সেটা বুঝানোর জন্য আরবীতে যে ক্রিয়া ব্যবহার হয়, তা হচ্ছে بش (বাশশা), যার মাছদার বা ক্রিয়ামূল বাশাশাত।

‘সিজাল’ (سجال)- سجل (সাজলুন)-এর বহুবচন। ভরা বালতিকে সাজলুন বলা হয়। আর খালি বালতিকে دلو (দালবুন) বলা হয়। এখানে কুয়ার ভরা বালতি বুঝানো হয়েছে। আগের যুগে গ্রামে একটা করে কুয়া থাকত, যার পাশে বালতি রাখা থাকত; বালতির সাথে রশি বাঁধা থাকত। যখন যে কেউ আসত তখন সে সেই বালতি ব্যবহার করে পানি উত্তোলন করে নিজের পাত্র ভর্তি করে নিয়ে চলে যেত।

আল্লামা আইনী রহিমাহুল্লাহ-এর মতে, ‘সিজাল’ শব্দটি বহুবচন। আর ইমাম আসক্বালানী রহিমাহুল্লাহ-এর মতে, ‘সিজাল’ শব্দটি ইসমে জমা। কেননা ‘হারব’ মুবতাদা একবচন, সেখানে ‘সিজাল’ খবর বহুবচন কীভাবে আসে?[2]

لَتَجَشَّمْتُ لِقَاءَهُ (ج-ش-م) ‘জীম, শীন ও মীম’ এই শব্দমূল ‘বাবে সামিয়া’ এবং ‘তাফায়ুল’ থেকে আসলে অর্থ হয়- অতি কষ্ট করে কোনো কাজ করা। তথা আমি নবী মুহাম্মাদ ছাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাক্ষাৎ লাভের জন্য সকল কষ্ট সহ্য করে নিতাম।

عَلَيْكَ إِثْمَ الأَرِيسِيِّينَ ‘আরীসি’ দ্বারা কেউ বলেছেন, উদ্দেশ্য কৃষকগণ। কেননা রোমান সাম্রাজ্যে অধিকাংশই কৃষক ছিল। হিরাক্লিয়াস ইসলাম গ্রহণ করলে তারাও করত।

আবার কেউ বলেছেন, আরীসি খ্রিষ্টানদের একটা গ্রুপ, যারা ঈসা আলাইহিস সালাম-কে আল্লাহর সন্তান হিসেবে বিশ্বাস করে না। হিরাক্লিয়াস ইসলাম আনলে তারাও আনত। কেননা ঈসা আলাইহিস সালাম-কে আল্লাহর সন্তান না মানার ইসলামের বিশ্বাসের সাথে তাদের বিশ্বাসের মিল আছে।

কেউ বলেছেন, আরীসি খ্রিষ্টানদের একটা বাতিল ফেরক্বা। তখন এই হাদীছের অর্থ হবে, তুমি ইসলাম গ্রহণ না করলে সেই ভ্রান্ত ফেরক্বার মতো পাপী হবে।[3]

بنو الأصفار ‘বানুল আছফার’- হলুদের সন্তানেরা। রোমগণ মূলত সাদা রঙের হতো। রোমের একজন বাদশাহ হাবশী মেয়েকে বিয়ে করেন। হাবশীরা কালো হতো। সাদা ও কালোর সংমিশ্রণে হলদেটে রঙের সন্তানের জন্ম হয়। তারপর থেকে তাদেরকে বানুল আছফার বলা হয়।

سُقُفًّا আসল শব্দ ‘উসকূফ’। অনেক সময় হামযা বিলুপ্ত করে সুকূফ পড়া হয়। নির্দিষ্ট পদবিধারী পাদরিকে সুকূফ বলা হয়, যার ইংরেজি রূপ বিশপ।

بَطَارِقَتِهِ শব্দটি বহুবচন, যার একবচন بِطريق। ইংরেজিতে যাকে প্যাট্রিয়ার্ক বলা হয়। এখনো রাশিয়ার ধর্মগুরুকে প্যাট্রিয়ার্ক নামে ডাকা হয়, যার দ্বারা প্রমাণিত হয় তৎকালীন বাদশাহ হিরাক্লিয়াস ও তার অনুসারীরা যে খ্রিষ্টান ধর্মের অনুসারী ছিলেন বর্তমানে রাশিয়ার খ্রিষ্টানরা কাছাকাছি সেই ধর্মেরই অনুসারী। কেননা ইউরোপের ধর্মগুরুকে প্যাট্রিয়ার্ক না বলে পোপ বলা হয়। আর হাদীছে তৎকালীন রোমান ধর্মগুরুদের উপাধি হিসেবে পোপ ব্যবহার হয়নি। ওয়াল্লাহু আ‘লামু মিন্না।

دَسْكَرَةٍ সমতল ভূমি বা খোলা জায়গা। সভাসদগণের একত্রিত হওয়ার বা বাদশাহর সাথে মিলিত হওয়ার খোলা জায়গা।

(চলবে)


আব্দুল্লাহ বিন আব্দুর রাযযাক

ফাযেল, দারুল উলূম দেওবান্দ, ভারত; বি. এ (অনার্স), মদীনা ইসলামী বিশ্ববিদ্যালয়, সঊদী আরব;

এমএসসি, ইসলামিক ব্যাংকিং অ্যান্ড ফাইন্যান্স, ইউনিভার্সিটি অফ ডান্ডি, যুক্তরাজ্য।


[1]. শারহুন নববী লি ছহীহিল বুখারী, ১/৮।

[2]. উমদাতুল কারী, ১/৯২; ফাতহুল বারী, ১/২৬।

[3]. ফাতহুল বারী, ১/৩৯।

Magazine